Atsiprašo už rasizmą
Pasaulis keičiasi: tie, kuriuos engėme, šiandien tiesia mums pagalbos ranką, nuolankiai toliau dirba kiekvieno mūsų labui. Tai sau ir kitiems primindami britai sukūrė trumpametražį filmą. Šioje šalyje pastaruoju metu itin daugėjo etninių mažumų engimo atvejų.
Minėto vaizdo įrašo prodiuserė Sachini Imbuldeniya britų žiniasklaidai sakė, jog pastaraisiais mėnesiais, kai pasaulį ėmė krėsti COVID-19 protrūkis, šalies kūrybininkų prašyta skleisti pozityvumo, gerumo ir solidarumo žinutes. Štai S.Imbuldeniya kolega ir bičiulis Darrenas Smithas sukūrė jautrią poemą „You clap for me now“. Ji tapo pretekstu, privertusiu susimąstyti apie įsišaknijusį rasizmą.
„Kartu dirbame „Bridge“ studijoje, todėl buvau viena pirmųjų pamačiusi Darreno kūrinį. Skaitydama jo eilėraštį iškart supratau, kad šios mintys turi pasiekti kuo daugiau žmonių. Galvoje sukosi vaizdas, kaip ši žinutė turi būti paskleista. Nusprendėme poemą paversti trumpu vaizdo įrašu, kuriame įamžinti Jungtinėje Karalystėje gyvenantys pirmosios, antrosios ir trečiosios kartos imigrantai“, - pasakojo vaizdo klipo „You clap for me now“ bendraautorė S.Imbuldeniya.
Internetinėje erdvėje žaibiškai pasklidęs ir milijonus peržiūrų sulaukęs vaizdo įrašas sudėliotas iš Jungtinėje Karalystėje dirbančių asmenų. Jei skaito poemos, raginančios susivienyti, likti namuose, ir žinoma, būti dėkingiems už pasiaukojimą, eilutes. Tarp skaitovų - ir įžymybės, tokios kaip pakistaniečių kilmės britų komikas Tezas Ilyasas, Jungtinėje Karalystėje žymūs gydytojai Kiranas Rahimas, Mehwishas Sharifas.
„Taigi, tai pagaliau atsitiko. Dalykas, kurio bijojote. Kažkas atkeliavo iš užsienio. Ir atėmė jūsų darbą. Padarė taip, kad vaikščioti gatvėmis tapo nesaugu. Privertė jus užsidaryti ir likti namuose. Nešvari liga. Tavo išdidžios tautos nebėra. Bet ne aš. Ne aš. Ir ne aš. Ne, jūs dabar man paplokite. Tu džiaugiesi, kai aš vargstu. Veždamas maistą tavo šeimai. Teikdamas maistą iš tavo dirvos. Aprūpindamas tavo ligonines. Ir aš - ne koks nors užsienio įsibrovėlis. Išvežiotojas. Mokytojas. Gyvenimo gelbėtojas“, - rašoma poemoje.
Įtaką daro Brexit‘as
Poemos autorius D.Smithas įsitikinęs - tai, kad Jungtinėje Karalystėje pastaruoju metu paplito netolerancija etinėms mažumoms, kaltas Brexit‘as. Pasak D.Smitho, Brexit‘as ir kelerius metus šalies Vyriausybės vykdoma „priešiškos aplinkos“ politika sukėlė visuomenės susiskaldymą. O koronaviruso pandemija keičia požiūrį į etninių mažumų darbuotojus. Be to, solidarizuoja visuomenę. Vyras tikisi, kad filmas paskatins žmones ir pasibaigus pandemijai likti tolerantiškiems, atviriems, jautriems bei solidariems.
Vaizdo įrašas „You clap for me now“ - ne tik priminimas apie įsigalėjusią netoleranciją etninėms mažumoms, bet ir padėka tiems, kurie pandemijos akivaizdoje stoja į kovą už kiekvieną mūsų.
„Dabar giriame žmones, kurie tikrai sunkiai dirba vardan mūsų artimųjų, kaimynų ir draugų“, - sakė D.Smithas.
Komentaras
Psichoterapeutas Olegas Lapinas „Lietuvos sveikatai“ yra sakęs:
- Negandos akivaizdoje prisimename bendrystę. Galime nemėgti, pavyzdžiui, kaimynų latvių, tačiau jei atsitiktinai juos sutiksime kur nors tolimoje Afrikoje – iškart solidarizuosimės kaip vieno kraujo broliai, sakysime - čia saviškiai.
Taip ir bendroje bėdoje jaučiamės sėdintys vienoje valtyje. Nors bendrumas dažniau atsiranda džiaugsme, tarkime, vasarą visiems šokant į jūrą, vis dėlto net ir kurorte juntama kova dėl geresnės vietos, krypsta pavydo žvilgsniai, kieno figūra geresnė. Bendrumas apimtų, jei jūroje ką nors užpultų ryklys. Kaipmat visas pliažas susivienytų. Žmoniją jungia bendros nelaimės, priešas, reikalaujantis susitelkti. Evoliuciškai beždžionės susitelkdavo ne tada, kai rasdavo saldžius kokosus, bet kai kas nors bandydavo juos atimti.
Šiandien žinodami, kad karantinuotis tenka ir Arnoldui Švarcnegeriui, ir Entoniui Hopkinsui ir prezidentams, suprantame, jog visi esame lygūs.
lsveikata.lt „Facebook“. Būkime draugai!
Komentuoti: